
Анастасия Журавлёва: “Знание английского — необходимость и правило хорошего тона”
BYTEX — крупнейший экспортёр IT-услуг в Республике Мордовия. Большое число заказов поступает из-за рубежа. Наши партнёры — это компании, дислоцирующиеся по всему земному шару. Для успешной коммуникации с иностранными заказчиками мы используем язык международного общения — английский. Поэтому очень важно, чтобы все без исключения сотрудники BYTEX владели им на достойном уровне и постоянно повышали умение понятно, грамотно, точно изъясняться и понимать поставленные задачи. Для этого уже на протяжении пяти лет в BYTEX действуют бесплатные курсы английского языка.
Преподаватель из отдела подготовки и развития персонала компании Анастасия Журавлёва рассказывает в нашем материале о важности изучения английского, структуре занятий и успехах студентов.
Анастасия Викторовна, как было принято решение связать свою жизнь с английским языком?
Факультет иностранных языков выбрал меня сам — я подавала заявление на шесть факультетов (разносторонние знания и успехи в школе это позволяли), в итоге прошла по конкурсу на ин.яз и очень этому рада. Учиться было легко и интересно.
Уже на втором курсе воспользовалась возможностью пообщаться с носителями языка по программе студентов по обмену. Побывала на Гавайских островах — англоязычная среда, удивительная, экзотическая культура и отличная возможность поднять свой языковой скилл.
Когда в Саранске проходил Чемпионат Мира по футболу, удалось блеснуть своим английским перед иностранцами?
Я работала переводчиком у известных футбольных аналитиков, которые приезжали на Чемпионат. В мои обязанности входило их сопровождение на матчах. Это была уникальная возможность не только посмотреть большой футбол из гостевой ложи, но и понаблюдать, как работают профессиональные футбольные стратеги: они прямо по ходу игры делали анализ, строили прогнозы и объясняли мне, что происходит на поле. Я не большой любитель этого вида спорта, но с комментариями таких интересных спутников стала смотреть на игру совсем по-новому. Вне стадиона мы говорили про наши страны, рассказывали про культуру, историю. Подружились и общаемся по интернету до сих пор.
Какие возможности открывает хорошее знание английского?
Айтишникам часто приходится искать варианты решения проблем на тематических ресурсах у коллег. В большинстве таких форумов общение происходит на английском языке. Ответ на вопрос может быть получен с другого континента, а оттуда с вами вряд ли кто-то будет разговаривать на русском.
Но ведь интернет-переводчики и перевод текста на основе искусственного интеллекта могут избавить людей от необходимости изучать иностранные языки?
В обозримой перспективе такие способы можно рассматривать только как вспомогательные. Именно IT-специалисты знают, что не стоит слишком полагаться на компьютерный перевод. В нём бывают фундаментальные ошибки, которые могут навредить работе.
Как можешь оценить сотрудничество с BYTEX?
С работой мне всегда везло. Приятно, когда можешь открыть ученику удивительный мир иностранного языка, показать его перспективы и помочь в нём развиваться. Присоединиться к команде BYTEX было большой удачей. Работать со взрослыми непросто, но мы “на одной волне”, и каждое занятие — отдельный этап в постижении языка как для них, так и для меня.
Отдельно можно отметить, что наши студенты очень мотивированные, всегда стараются вникнуть в суть, прилежно делают домашнее задание, занимаются самостоятельно.
А как ты сама относишься к компьютерным играм?
Нельзя сказать, что я далека от компьютерных игр. В школьные и студенческие годы я играла регулярно, но сейчас редко удается окунуться в действительно интересную AAA-игру, потому что часто на прохождение нужно много времени. Но, например, загружая для знакомства ту или иную визуальную новеллу или игру-квест, где много диалогов, я никогда не переключаюсь с английского на русский язык. Так даже интереснее — можно не только прочувствовать оригинальную авторскую версию, но и потренировать свой скилл в языке. Это прокачивает словарный запас, так как в иностранных играх много специальных редкоупотребляемых слов.
Считается, что айтишники традиционно неплохо знают английский, но владеют им в разной степени…
Знание языка разделяют на уровни. Первый — начальный beginner/elementary. За ним идёт pre-intermediate, затем intermediate, upper-intermediate. Те, кто уверены в своих силах, переходят на advanced. Знание языка легко проверить в интернете, где есть тесты с вопросами, аудио и задачами на грамматику, после которых получится оценка, на каком уровне ваш английский.
Для того, чтобы уверенно общаться с иностранцем, например провести экскурсию по городу или по офису BYTEX, нужен уровень не ниже intermediate. Это средний уровень языка.
Но чтобы просто поговорить, необязательно обладать обширным запасом слов и безошибочно ориентироваться во “временах”. Главное не бояться начинать разговаривать на иностранном. Да, общение строится на лексике. У каждого человека существует активный и пассивный словарный запас. Но на практике мы узнаём, что пользуемся не слишком большим количеством иностранных слов, а большая часть нам может пригодиться редко. Поэтому я советую сосредоточиться и выучить для начала 200 наиболее употребительных слов и уверенно ими пользоваться. Общаться с таким запасом уже можно.
В чём особенность курсов английского в BYTEX?
У нас со студентами в BYTEX всегда присутствует обратная связь. Я стараюсь дать те знания, которые пригодятся в работе. Мы учим лексику из совершенно разных тем, так как и проекты, над которыми работают в компании, разные. Трудно заранее предположить, какие слова понадобятся, чтобы описать ту или иную ошибку.
На курсах английского в BYTEX мы больше времени уделяем грамматике, затем работаем над лексикой и разговорным английским. Эти приоритеты могут варьироваться в зависимости от текущих задач. Грамматика позволяет грамотно конструировать предложения, правильно использовать времена при составлении баг-репортов. Лексика уходит на второй план, потому что при составлении документа нужное слово можно легко найти в интернет-словаре.
Среди партнёров BYTEX много компаний, которые расположены в странах, где английский тоже не является общеупотребительным. Как происходит общение между людьми, когда для обоих людей язык общения не родной?
Люди, даже проживая в одном городе, по-русски говорят совершенно по-разному — с разной скоростью, с разным акцентом, произношением, а порой и используя редкие слова или слэнг. Тоже самое и в английском языке — есть академический общепринятый английский язык, но это не значит, что иностранцы его используют. Например, у жителей Лондона с разных районов одно и тоже слово может звучать и читаться по-разному. Английский в Великобритании и Америке — тоже разные языки, и их носители могут друг друга попросту не понимать. Я всегда советую студентам не усложнять свой язык при общении. Важнее передать смысл фразы, даже если перепутать времена или забыть какое-то слово, скорее всего вас поймут. Кроме того, иностранцы более терпимы к ошибкам в языке, чем русскоязычные люди.
Если сотрудник не планирует работать с иностранными проектами, где ему, кроме работы, пригодится курс английского?
Например, в путешествиях. Начиная с ориентирования в аэропорту по вывескам и заканчивая общением с местными жителями. Знание языка открывает возможность участия в различных конференциях, где можно не только перенять опыт коллег, но и выступить самому. Я стремлюсь привить мнение, что уметь говорить по-английски, это как правила хорошего тона. Его знание должно быть само собой разумеющимся.
В любой работе без трудностей не обойтись…
Бывает, когда мы разбираем незнакомый текст, даже у уверенных студентов возникает проблема с правильным прочтением слов. Одна и та же буква в разных позициях может иметь разное произношение.
Вместе со своими студентами учусь и я. Когда готовилась к работе в BYTEX и адаптировала курс, который веду, под преподавание в IT-компании, специально прочитала несколько книг по тестированию ПО и по IT в целом. Но мне мало это пригодилось, так как
BYTEX работает не просто с самыми современными проектами, а опережая настоящее, проверяет те продукты, которые только будут выпущены в свет.
Таким образом, всё что проанализировано и написано, для тестировщиков уже вчерашний день.
Как организованы занятия по английскому?
Сотрудники BYTEX, которые посещают курсы, делятся на три группы по подготовке: Beginner, Elementary, Intermediate. Если студент изучал в школе например французский или немецкий язык в качестве иностранного, то он начнёт учить английский с группы Beginner. Но этого стесняться не стоит. Мы специально формируем группы таким образом, чтобы подготовка у студентов была примерно одинаковая, и начинаем с того, что учим базовые глаголы, времена, на простых примерах выстраиваем структуру предложений. Как только студенты начинают чувствовать себя уверенно, они переходят на следующий уровень в другую группу.
Отметим, что у большинства сотрудников занятия проходят в рабочее время (если нет важных заданий). Таким образом, руководство компании поощряет изучение английского, не отнимая у ребят свободное время.
Группа Intermediate, в основном, состоит из студентов со знаниями на уровне Upper Intermediate. С ними занятия проходят максимально эффективно, потому что у них уже есть полное понимание английской грамматики, обширный словарный запас, прекрасный разговорный язык. Они могут запросто описать на английском самую замысловатую ошибку. С ними в основном мы работаем точечно, делая упор на конкретные моменты.
Каждое занятие я готовлю по определённой теме. Часть академического часа мы работаем по запланированной теме, а затем разбираем недочёты и повторяем те знания, в которых были выявлены пробелы.
Очень приятно, когда наши сотрудники BYTEX в процессе постижения языка переходят на следующие уровни: с начального на средний, со среднего на высокий. Выдерживают экзамены и занимают новые должности.